Parents are smothering their children, leaving them unable to cope by themselves as they grow up, the prime minister's adviser on childhood has said.
儿童方面的首相顾问表示:父母溺爱孩子使其长大后无法自理。
Claire Perry, the MP for Devizes, said children's lives were too regimented with organised activities, and parents were shying away from disciplining their children.
Devizes的议员克莱尔•佩里说孩子们的生活被有组织的活动严格管制,父母都回避管教孩子。
Perry, 48, Cameron's adviser on the commercialisation and sexualisation of childhood and a mother of three, said she was guilty of organising every aspect of her children's lives.
48岁的佩里是卡梅伦在商业以及青少年儿童问题上的顾问,也是三个孩子的母亲,说她对有组织地安排孩子生活的各个方面而愧疚。
"We've created a treadmill. It's usually the mother that is orchestrating all of that and doing all the driving. Children need time to be bored," she told the Times.
“我们已经制造了一份枯燥的工作。通常是母亲精心策划、操纵所有事情。孩子们需要时间来无所事事,”她告诉《时代》杂志。
Perry, who took a seven-year break from her career in management consulting when her children were young, said mothers were often behind youngsters' cosseting because their own careers struggle when they start a family.
【溺爱害了谁:父母正过分溺爱着孩子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15