So far, developments just before and during the NPC's two-week-long annual meeting suggest the council will continue a policy of incremental liberalization. Those changes are in the best interests of a more balanced global economy, but only so far as the economic pain that they deliver to key industries within and outside China is manageable. Tens of millions of jobs are on the line.
到目前为止,全国人大为期两周的会议之前和会议期间的进展显示,国务院将会继续实施渐进式自由化的政策。这些改革最有利于实现更加平衡的全球经济,但前提是它们为中国内外的关键产业带来的经济痛苦是可控的。这种改革危及数千万个工作岗位。
On March 1, curbs on property loans were announced and this week we learned that mainland-dwelling residents of Macau and Hong Kong can now invest in the stock market. In different ways--in the first case, by attacking a looming credit bubble and in the second, by bolstering capital markets as an alternative to banks and increasing cross-border fund flows--these measures chip away at the structure of a tightly managed financial system through which state-controlled banks have funneled Chinese households' excess savings into subsidized loans for massive investment projects.
3月1日,对购房贷款的限制措施出台,本周,我们了解到居住在内地的港澳居民现在可以投资股市了。这两个措施以不同的方式削弱了一个被牢牢控制的金融体系的结构,前者是通过打击未来可能出现的信贷泡沫,后者则通过支持资本市场成为银行的替代品,增加跨境资金流动。国有银行一直通过这一金融体系将中国居民的大量储蓄用作大型投资项目的补贴贷款。
【影响:中国经济转型将影响世界】相关文章:
★ Burberry跳槽去苹果的那个高管又跳去Airbnb了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15