Third term
第三任期
There were brutal clashes between pickets and police but the strike eventually collapsed the following March. Many mining communities never recovered from the dispute that hastened the decline of the coal industry.
罢工示威者和警察发生了激烈的冲突,但罢工最终在第二年的三月失败了。这一罢工加速了煤炭工业的衰退,很多矿业团体自此以后再也没有回复元气。
In Northern Ireland, Mrs Thatcher faced down IRA hunger strikers, though her hard-line approach infuriated even moderate nationalist opinion and critics claimed it drove many young Catholics towards the path of violence.
在北爱尔兰,撒切尔夫人挫败了北爱尔兰共和军的示威者,但她强硬的手段激怒比较温和的民族主义者。批评人士表示,这使得许多年轻的天主教徒走想了暴力之路。
Although she attempted to ease sectarian tensions, offering Dublin a role, peace efforts collapsed beneath the weight of Unionist opposition.
虽然她试图缓和宗派间的关系,给予都柏林一定的地位,但和平进程在联合主义者反对的重压之下最终流产。
In October 1984, an IRA bomb exploded in the Conservative conference hotel in Brighton. Five people died and many others, including cabinet minister Norman Tebbit, were seriously injured.
1984年10月,保守党正在布莱顿的一家酒店内开会,北爱共和军在这家酒店内引爆炸弹,导致5人死亡,包括内阁大臣谭百德在内的许多人受重伤。
【BBC撒切尔夫人生平讣文: 罢工余波未平, 终遇他乡知音】相关文章:
★ 你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15