For breakfast Thursday, Guan ate a typical Chinese breakfast of potatoes with meat, rice and stir-fried eggs, showing no sign of nerves, his mother said.
他的母亲说,周四的早餐,关天朗吃了典型的中式早餐,包括土豆和肉、米饭和煎蛋,一点也没有显得紧张。
Guan said he watched a little television Wednesday night and after a good sleep had only slight nerves as he approached the first tee. 'I hit a good shot and after that I felt comfortable,' he said.
关天朗说,他周三晚间看了一会电视,在好好睡了一觉之后,在接近发球区的时候只感到一点紧张。他说,我打了一杆挺不错的球,接下来就感觉很舒服。
After bogeying the opening hole, Guan barely missed a birdie putt on the second. Then he pounded his drive on the 350-yard, par-four third hole within fifty yards of the flag and hit a wedge to within 10 feet.
在第一洞打出柏忌后,关天朗第二洞打出了一个小鸟球。在350码的四杆球第三洞,他的第一杆之后,球落在旗杆为50码的范围内,然后他又把球打到了距离球洞10英尺以内的位置。
Standing over his putt, a drive from the group following Guan's rolled up on the green. No matter. Guan took a breath and drained his putt. Shots like that soon had the Augusta galleries mangling his name in their throaty southern drawls.
该推球入洞了,关天朗吸了一口气,完成推杆。奥古斯塔的观众席上很快响起南方特有的拉长调子为他喝彩的声音。
【中国少年美国高尔夫大师赛首轮表现抢眼】相关文章:
★ 商务写作指南:prevent、prohibit和ban的用法
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15