'Bite!' Jackie Crenshaw yelled as Guan's second shot on the seventh hole rolled toward the rough. Guan's best shot of the day came on the sixth hole, when he had to chip from a downhill lie onto a green that was sloping away from him. Guan bounced the ball off the hill just before the green, which slowed his ball just enough to leave him with a short putt to save par.
关天朗在第七洞的第二杆把球打入深草区之后,克伦肖大喊了一声。关天朗最好的一杆是在第六洞。在进入果岭之前,关天朗的球在球穴区前面的山坡弹了起来,使他可以短推交出标准杆。
Guan has no chance of winning the tournament. His drive usually doesn't travel more than 250 yards, making several of the course's long par-four holes too difficult for him.
关天朗没有机会赢得大师赛。他的开球距离一般不会超过250码,一些较长的四杆洞对他来说太难了。
And in all sports, teenage wonders sometimes falter with age. At 13, Michelle Wie, the U.S. golfer, was supposed to evolve into a player who could compete with men.
在所有运动项目中,少年神童往往在长大之后趋于平庸。美国的高尔夫运动员魏圣美(Michelle Wie)13岁时曾被认为是一名可与男球手一争高下的种子选手。
But as he battles Friday to make the cut at this year's tournament, Guan said he intended to enjoy himself.
但是,在他周五努力在今年的大师赛中得分高于规定数的同时,关天朗说,他决定要享受这次比赛。
【中国少年美国高尔夫大师赛首轮表现抢眼】相关文章:
★ 如何挑选防晒霜
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15