但是微软以及英特尔(Intel Corp.)等合作伙伴的高管们承认,要想鼓励电脑厂商们推出更多更便宜的Windows 8触屏电脑设备,还有很多工作要做。
Intel, which supplies microprocessors that serve as calculating engines in most PCs, is emphasizing a new line of battery-conserving chips that is known by the code name Haswell. The chips are expected to display much more sophisticated graphics and extend battery life on portable computers to eight to 10 hours.
英特尔为大多数个人电脑提供微处理器,微处理器相当于电脑中的计算引擎。英特尔目前正在专注于一个代号为Haswell的新型节电芯片产品系列。这些芯片预计将能够展示更复杂的图形,将便携电脑的续航时间延长到八至10小时。
Microsoft also has offered price breaks on its Windows software meant for a new class of simple PCs known as netbooks and seems to be responding to a market shift in consumer demand toward smaller tablets.
微软还下调了一些Windows软件的价格。这些软件针对的是被称作上网本的新一类简化个人电脑。与此同时,该公司似乎正在对消费者需求转向更小尺寸的平板电脑做出回应。
The company last year entered the market itself with the tablet known as Surface, just as products such as Apple Inc.'s iPad Mini spurred demand for smaller models. Microsoft is now preparing a similarly small model with a seven-inch display, The Wall Street Journal reported Wednesday.
【微软处境不佳 Windows Blue被寄予厚望】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15