“由于全球经济衰退,出口行业因国外消费萎缩而遭受重挫,对于毕业生的需求减少。2013年广东省企业校园宣讲会比去年减少了10%左右。”罗伟其说,“另一个原因是今年全国有近七百万毕业生,造成供大于求的现象。”
A trend of training those already employed to develop new skills is emerging among employers, which is also squeezing the chances of fresh graduates.
用人单位更倾向于对现有员工进行新技能的培训,这也使得毕业生的就业机会大打折扣。
At a recent discussion forum in Shanghai, Xu Jing, an HR manager, spoke to her counterparts from across the country. The majority of big companies now favor those with relevant work experience rather than fresh graduates.
前不久,在上海的某论坛上,某公司人事经理徐静(音译)在全国同行面前发言说,现今多数大公司更青睐具有相关工作经验的人,而非应届毕业生。
“When the economy is good, companies have the time and resources to train new hands,” said Xu. “But when they need to tighten their budgets, they want people who can do things straight away.”
“经济形势好的时候,公司有时间和精力来培训新人,”徐静说,“但当他们需要削减预算时,则更想要那些可以直接上手的人才。”
Another downside is that students always want a better deal.
【校园集结号: 史上最难就业年恐已来临】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15