The relationship with an agent motivated by money is straightforward: 'We give you cash, and you steal secrets.' Consider the case of the aircraft mechanic in a North African country who, in 1974, reported that six new export models of the Soviet MiG 23 fighter had been delivered to his military air base. He was willing to photograph every detail of the planes and proposed being paid per frame, as long as the images were of value.
与一名动机是为了挣钱的特工之间的关系很直接:“我们给你现金,你去窃取机密。”北非某国的一名飞机机械师就是一个例子,他在1974年报告说苏联出口的六架新的米格23战斗机(MiG 23)已经交付给他所在的空军基地。他愿意拍下这些飞机的每一个细节,并提出只要这些照片有价值,要按照片数量支付他酬金。
One night, under a brilliant African moon, he crawled all over the plane, snapping photos. For a final rear-facing shot, he shinnied out onto the shark's nose of the aircraft─and suddenly slid backward off the front. He looked up to discover that he had bent down the hollow nose needle at a twenty-degree angle. Unable to straighten the thing out─and worried that his payment would be jeopardized─he proceeded down the flight line in a panic and bent the five needles on the remaining fighters to match the first. He got his money, but his access was lost, along with his usefulness.
一天晚上,在一轮皎洁的月光下,他爬遍了机身拍摄照片。在拍最后一张回视机身的照片时,他爬到了飞机的鲨鱼状机头上面──突然向后一滑,人往后掉了下去。他抬头一看,发现自己让中空的飞机机头向下倾斜了20度。他无法矫正这玩意儿──又担心自己的赏金会泡汤──情急之下他沿着停机线挨个把其它五架战斗机的机头都弄成了向下倾斜的样子,好让它们跟第一架飞机一样。他得到了赏金,但是他也丧失了接近飞机的权力,也就失去他的利用价值。
【CIA情报官员如何物色特工人选】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15