Subjects reported their experiences with weight and other types of discrimination that had been directed toward them between 2006 and 2010, and their body mass index was recorded at the start and end of the study.
主题报道他们与体重有关的经历以及其他类型的歧视在2006年和2010年之间一直针对着他们,他们身体的质量指数在研究始末都被记录下了。
Participants who were overweight at the beginning of the study were about 2.5 times more likely gain weight and become obese by follow-up if they reported weight discrimination, according to research published in the journal PLOS One on July 24.
在研究开始就超重的参与者约2.5倍的可能体重增加,如果他们被报道体重歧视,后续会变成肥胖,据7月24日发表在《PLOS One》上的研究。
Weight discrimination was equally harmful to participants who were already obese. These participants "were over three times more likely to remain obese at follow-up, rather than drop below the obesity threshold, than those who did not experience such discrimination," according to the study.
体重歧视对已经肥胖的参与者来说也同样有害。比那些没有经历这种歧视的人,这些参与者“超过三倍的可能在后续研究中保持肥胖,而不是低于肥胖阈值”,根据这项研究。
"Weight discrimination is associated with behaviors that increase risk of weight gain, including excessive food intake and [lack of] physical inactivity," the researchers conclude. "Heightened attention to body weight is associated with increased negative emotions and decreased cognitive control."
【肥胖说不得,体重歧视无益于减肥】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15