In Florida, the two candidates had similar favorability ratings, but more voters said Mr. Romney was the better choice for handling the economy. In Virginia, just more than half of voters had positive feelings about the Obama administration, but Mr. Romney still had the edge on the question of handling the economy.
但这些选后民调跟之前的民调结果一样,也传递出相互矛盾的信息。选后民调显示,对奥巴马有好感的选民占微弱多数,对罗姆尼有好感的选民较少,略超半数的选民表示共和党的政策偏袒富人。
Messrs. Romney and Obama entered Election Day locked in a near-dead heat, with both candidates expressing confidence that their supporters would deliver a win. Ultimately, voters in a handful of battleground states will have the final say in what has been the most expensive presidential contest in history. Polls suggest that decision day could stretch into a long night.
初步选后民调还显示,在即将决定这次选举胜负的几个州,选民也是各有各的投票意向。俄亥俄州恐怕是摇摆州当中最值得争夺的一个,而在谁会更好地管理经济这个问题上,当地选民差不多是一半对一半。同时多数选民说,当前的经济问题应更多归咎于前总统布什(George W. Bush),而不是奥巴马。
在佛罗里达,两位候选人的支持率相当,但更多选民表示罗姆尼是管理经济的最佳人眩在弗吉尼亚,略超半数的选民对奥巴马政府有好感,但在管理经济的问题上,罗姆尼仍旧享有优势。
【初步结果显示佛罗里达选情胶着】相关文章:
★ 卡尼面临的挑战
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15