还有一点,白酒是中国所有传统烈酒的统称。很多人说自己不喜欢白酒,实际上指的是其所喝某一类白酒的特定口感。
Any big surprises?
问:这一过程中,你有什么惊奇的发现吗?
I found out that I actually did like baijiu. Another thing is that I found out just how essential alcohol is to Chinese culture. Evidence shows that the Chinese might have been making alcohol even before they formed a civilization, and that alcohol might have played a central role in the creation of their civilization.
答:我发现我其实挺喜欢白酒的。还有就是我发现,酒对于中国文化有着极其重要的意义。有证据显示,中国人在其文明形成以前可能就开始酿酒了,而酒可能在中国文明的创造过程中扮演了一个至关重要的角色。
The book seems to be everything you ever wanted to know about baijiu. So your readers are not Chinese?
问:这本书似乎是以对白酒的全面介绍为内容。所以说本书的读者定位并不是中国人?
I don't think the Chinese need my help in appreciating their culture. But outside of China, the level of understanding is low, even in people who are experts in spirits: bartenders, wine and spirit writers. This is the book I wish had existed when I first started researching baijiu. It allows you to walk into a Chinese liquor store and know what's on the shelf. Normally, you walk into a store and see a wall filled with Chinese characters. You have no idea what you're looking at.
【美国人出书向世界介绍中国白酒】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15