与当面交流相比,讨人喜欢的能力在视频中更重要,而且也更难表现出来。有时候这还会引发一种外表高于实质的效应。《管理科学》(Management Science)在2008年刊登的一项研究表明,对于视频会议中的讲话者,人们会更多地受到他们对讲话者的好感度,而非其理据质量的影响。在讲话者真人出现时,情况正好相反。波士顿市场调研公司Wainhouse Research称,到2017年底个人视频会议的使用量每年将增加47%。
Social networking also places a premium on likability. More employers track employees' likability on in-house social networks and chat services. They recruit those who are trusted and well-liked to spread information or push through changes. Some companies take these employees' social clout into account when handing out raises and promotions.
社交网络也让受欢迎度更受重视。越来越多的雇主会追踪员工在内部社交网络和聊天服务上的受欢迎度。他们会组织受到信任和深受喜爱的员工来传播消息或推动变革。在分配加薪和升职机会时,有些企业还会将这些员工的社交影响力考虑进去。
Listeners tend to like speakers who seem trustworthy and authentic, who tell an engaging or persuasive story and who seem to have things in common with them, says Noah Zandan, president of Quantified Impressions in Austin, Texas, a provider of communications analytics. On video, these qualities can be hard to convey.
【职场越来越像高中 如何让自己在职场更受欢迎】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15