尽管学文学的学生不喜欢其中的华丽辞藻,但实际上正是莎士比亚创造了大量我们今天使用的英语词汇。他不仅是史上用词最广泛的作家,还自创了很多词语,比如“眼球”、“血迹斑斑”、“光芒”、“暗杀”和“乏善可陈”等等。
And his phrases are so embedded in the language, chances are you've used some of them in the last week or so: if for example you've been in a pickle, seen better days, or caught a cold, or been a laughing stock, or had to break the ice, or said good riddance...
莎士比亚的词语在英语中相当普遍,说不定上周你就用过。比如你“遇到麻烦”、“交到好运”、“染上流感”、“成了笑柄”、不得不“打破坚冰”或“甩掉包袱”等等。
5. Shakespeare's sonnets are not autobiographical.
莎士比亚的十四行诗不是自传式。
OK, we don't know that for sure. But what we do know is that the writing of sonnet sequences was very fashionable in his day. Spenser, Sidney and many others turned them out. Sonnets were a stylised way of demonstrating your technical skill. You didn't have to be actually panting with unrequited love to write them.
好吧,这点我们也不确定。但是可以肯定的是,十四行诗的序列方式在那个时代相当盛行。斯宾塞、西德尼等人都曾用过。十四行诗在当时是展示个人技巧的流行方法。写诗也不一定真得经历苦苦暗恋。
【关于莎士比亚你不知道的10件事】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15