He has been pleased with the result. One recent evening, Isabel -- a big fan of the Disney film 'The Princess and the Frog,' which is set in Louisiana -- proposed opening a business to sell New Orleans-style beignets.
弗雷德里克对结果感到满意。伊莎贝尔是迪斯尼电影《公主与青蛙》(The Princess and the Frog)的超级粉丝,这部电影的场景设在路易斯安那州。最近一个傍晚,她提议开设一家公司,售卖新奥尔良风味的贝奈特饼。
James Schrager, who has been teaching entrepreneurship at the University of Chicago Booth School of Business since 1981, says interest in venture capital rises and falls along with the stock market. Today's camps and classes, he says, can be seen as modern attempts to replicate the old ways families taught children about business, most notably by bringing them to the workplace.
詹姆斯·史瑞格(James Schrager)自1981年以来一直在芝加哥大学布斯商学院(University of Chicago Booth School of Business)教授企业管理。史瑞格说,人们对风投的兴趣随着股市起伏。他说,以前的家庭为了向孩子们传授商业知识,最常见的是将他们带去工作场所,如今的野营活动和课程,则可以被视作传统方法的现代演绎。
'Shark Tank,' an ABC reality-television program in which contestants pitch to a group of investors, recently ran an episode featuring entrepreneurs under 18. Kevin O'Leary, a venture capitalist and founder of Softkey Software, as well as an investment fund company called O'Leary Funds, says he was once chased down at an airport by a hopeful 9-year-old contestant.
【从8岁训练的准CEO 培养孩子的创业精神】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15