The FORBES Global 2000 is a comprehensive list of the world’s largest, most powerful public companies, as measured by revenues, profits, assets and market value.
福布斯全球2000强是一个囊括全球最大最具有实力的上市公司的综合榜单,我们的衡量指标为营收、利润、资产和市场价值。
This year, the Global 2000 companies hail from 62 countries, up from 46 in our inaugural 2003 ranking. In total, they raked in revenues of $38 trillion and profits of $3 trillion, with assets worth $161 trillion and a market value of $44 trillion.
今年,全球2000强企业来自62个国家,比起2003的首届排行榜的46个国家数量上升了。这些企业总共创造了38万亿美元的营收及3万亿美元的利润,总资产达161万亿美元,总市值则达到44万亿美元。
All those totals are higher than a year ago, with the largest growth being in market value (up 13% year-over-year). These firms employ 90 million people worldwide.
所有这些合数值都比去年同期高,其中市场价值增幅最大(比去年同期增长13%)。这些公司在全球总共雇用了9000万人。
For the first time, China is home to the world’s three biggest public companies and five of the top 10. State-controlled Chinese bank ICBC holds onto its No.1 spot for a second consecutive year, while China Construction Bank takes second place and Agricultural Bank of China moves up five spots to third. They’re joined in the top 10 by the other member of the “Big Four” Chinese banks, Bank of China, at No.9.
【2017福布斯全球2000强:中国企业独揽前三甲】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15