Some netizens said that these women only wanted to be (internet) famous, while others criticized them for being unreasonable and quarrelsome. Some male football fans said that the complaint was unfair. “ Have you (women) thought about men’s feeling when you force me to watch Korean dramas or variety shows?,” they said.
一些网民表示,这些女子是为了(在网上)搏出位,还有些人则批评她们这样做是无理取闹。一些男球迷表示这种抱怨很不公平,他们说,“那你们有没有想过你们逼迫我们看韩剧或各种综艺时我们的感受?”
It was reported that the women’s other halves ignored both them and their families during the World Cup. One protestor was a pregnant woman who was angry because she was forced to take her pregnancy examination alone as her husband was only focused on the games. Some men even gambled away their family's life savings.
据报道,这些女子的男友或丈夫在世界杯期间忽视了她们和家庭。其中的一位抗议者是一名孕妇,由于丈夫只看球赛,她不得不独自去做孕检,为此感到十分愤怒。一些男友或丈夫甚至赌球输光了家里的积蓄。
During their protests, some passers-by signed "the Union's" banners to show their support. However soccer fans didn't follow suit.
抗议期间有一些路人举起了“支持联盟”的横幅来支持她们。但是球迷却没有这样做。
【还我男朋友 上海12名女子游行反世界杯】相关文章:
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15