S and P says it plans to appeal against the decision and rejects any suggestion its opinions were inappropriate. Moody’s and Fitch did not respond to requests for comment.
标普表示,将对澳大利亚法庭的判决提起上诉,并拒绝接受任何声称其评级建议不当的说法。穆迪和惠誉则未回应记者的置评请求。
The agencies have continued to express confidence in their model, pointing to a number of court victories in the US. They point out that, six years after the start of the financial crisis, statutes of limitations for bringing new claims are starting to shut the door to more lawsuits.
评级机构继续表示对自身模型有信心,并称已在美国的法庭上取得了多场胜利。它们指出,在金融危机爆发后的第六年,对提起新诉讼施加限制的法规正开始关闭此类诉讼的大门。
“It is highly unlikely that this Australian court opinion will have any significant impact elsewhere. The case does not involve mortgage-backed securities. And the ruling does not recognise – as courts in the US and elsewhere generally have – that ratings are opinions which are not actionable unless disbelieved by those that issued them, says Floyd Abrams, a lawyer for S and P.
标普的律师佛洛依德·艾布拉姆斯(Floyd Abrams)表示:“澳大利亚法庭的这项判决不太可能在其他地区造成重大影响。这起诉讼不涉及抵押贷款支持证券(MBS)。而且与美国及其他地区法院的通常做法不同,该判决不承认评级报告属于言论观点,因此除非报告作者并不相信文中观点,不得基于评级报告提起诉讼。
【信用评级机构或面临新一轮诉讼】相关文章:
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15