There is one in every office--the person who gets the attention of senior managers and interns alike at the morning meeting, who sends out witty tweets in the afternoon and who glides effortlessly through the after-work cocktail party, never at a loss for words.
每个办公室都有这样的人――在晨会上能获得高级管理人员和实习生的关注,下午在推特上发布风趣诙谐的消息,在下班后的鸡尾酒会上也谈笑自若,从来没有无话可说的时候。
What is this person's secret? It boils down to presence, a magical mix of confidence, charm and communication skills that exerts an outsize impact on one's social stature and ability to climb the ranks, experts say.
这种人的秘密是什么?专家们说,归根到底就是风度――自信、魅力和沟通技巧的神奇组合,它对一个人的社会地位和晋升能力有极大影响。
With blurring work-home boundaries, the rise of social media and our 24/7 lifestyle, it's harder than ever to find and maintain personal presence on the job, on weekends and online. The number of people you reach has been 'magnified far more than the one-on-one conversations you are used to having,' says Muriel Maignan Wilkins, managing partner and co-founder at Isis Associates, an executive coaching and leadership-development consulting firm in McLean, Va. 'With that power comes much bigger consequences.'
由于工作与家庭的界限日趋模糊、社交媒体的兴起以及我们的全天候生活方式,在职场、周末和网络上展现并保持个人风度比以往任何时候都困难。弗吉尼亚州麦克莱恩市高管辅导和领导力开发咨询公司Isis Association的执行合伙人和联合创始人威尔金斯(Muriel Maignan Wilkins)称,与以前人们习惯的那种一对一的对话相比,一个人现在所能影响的人数已经大大增加。他表示,而这种影响力会产生比以前大得多的后果。
【大叔控请注意 如何展现独具魅力的个人风度】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15