No pattern emerged on the reasons for regret. Just as many respondents expressed regret for something they had done as those who felt regret for something they had not done. However, people whose regrets involved something they didn't do or a missed opportunity were more likely to hold on to the regret over time.
在造成遗憾的原因方面则未显现出特定模式。很多受访者为自己曾做过的事情表示悔恨,但也有很多人为自己没做过的事而懊悔。不过,那些因自己未做过什么事情,或为错失某个机会而后悔的人,更难将自己的遗憾抛诸脑后。
"The longer-ago regrets tend to focus on lost opportunities, things you could have done or should have done different," said Dr. Roese. "More recent regrets tend to focus on things you did do that you wish you could take back."
“多年前的憾事,往往跟错失的机会,跟你本应去做、或本应以不同的方式来处理的事情有关,”罗斯博士说,“而新近的憾事往往跟你确实做了,而你在后悔自己不应该去做的事情有关。”
Regrets tended to follow traditional gender roles, with women expressing more regrets about relationships and family issues, whereas men tended to focus on issues involving education, career and money. One in three men had regrets about work and career, compared with one in four women with similar regrets.
悔恨看来遵循着传统的性别角色,女性对感情与家事表达了较多的遗憾,而男性往往更在意教育、职业和金钱这类事情。每三个男人中,就有一个对工作或职业表达了遗憾,而每四个女人中,有一个对类似话题表示遗憾。
【每个人都会有遗憾,你最大的遗憾是什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15