Scientists hope that xanthohumol could be used to treat metabolic syndrome, a condition associated with obesity and high blood pressure, as well as age-related deficits in memory. The rare micronutrient is found in the hops, commonly used to make beer.
科学家们希望黄腐酚可以用来治疗代谢综合征、肥胖和高血压相关症状以及与记忆力因老化衰退。在常用的啤酒和啤酒花中发现含微量的营养物质。
Experts at Oregon State University (OSU) believe they have taken a step to understanding the degradation of memory that happens with age in many mammals, including humans, because no effect was seen in older mice used in the study.
俄勒冈州立大学的教授认为,他们已经开始研究为什么常见于包括人类在内的大多数哺乳动物的衰老造成的记忆力减退的状况却在试验用的年老老鼠身上没有发生。
They studied xanthohumol in high dosages - beyond what would be naturally ingested as part of a normal diet - and found that it appears to enhance young animals’ ability to adapt to changes in their environment.
他们研究了黄腐酚高剂量-超出了正常饮食会自然摄入的一部分,并发现它似乎增强年轻动物适应环境变化的能力。
The cognitive flexibility of the mice was tested with a specially designed maze and younger mice showed signs of intellectual improvement.
在为小鼠的认知灵活性测试特别设计的迷宫中,年轻的老鼠表现出认知进步的迹象。
【喝啤酒能让人更加聪明吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15