"Yet they have worse mental health than lower status women."
“然而她们的心理问题比地位低的女性更严重。”
Natural female leadership
自然的女性领导权
Ms Pudrovska said female bosses had to deal with interpersonal tension, negative social interactions and stereotypes, prejudice, social isolation, as well as resistance from subordinates, colleagues and superiors.
Pudrovska女士说,作为女领导不得不处理比男领导更为紧张的人际关系,这源于下属、同事和上司的消极社交模式、偏见和社交孤立。
Dr Ruth Sealy at City University in London said women were often "trapped" by the gendered notion of a good leader.
伦敦城市大学的露丝·西利博士表示,女性经常被成为好领导的性别观念所困。
When women adopted traditionally masculine behaviours as leaders they were criticised for being unfeminine, yet colleagues would not believe the women were good leaders if they saw only their feminine characteristics, she added.
当女性采用传统的男性领导方式时,会被批评不女性化,但如果同事只从女领导身上看到女性特点时,又不相信她会是个好领导。
Dr Sealy said: "Because we assume men's 'natural' competence as leaders, women often have had to work much harder to get to those positions, only to find that even when they get there, their 'right' to that status is continuously questioned."
【研究:女领导比男领导更易抑郁】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15