Ethanol isn't so green, either, the researchers claimed.
研究员表示,乙醇也不是那么环保。
'It's kind of hard to beat gasoline' for public and environmental health, said study co-author Julian Marshall, an engineering professor at the University of Minnesota.
研究报告撰写者之一朱利安·马歇尔(Julian Marshall)表示,出于民众健康和环保的考虑,“想要取代汽油很有难度”。朱利安是明尼苏达大学(University of Minnesota)的工程学教授。
'A lot of the technologies that we think of as being clean ... are not better than gasoline.'
“很多我们认为清洁的技术……其实都比汽油好不到哪里。”
The key is the source of the electricity all-electric cars need.
关键取决于电动汽车用电的来源。
If it comes from coal, the electric cars produce 3.6 times more soot and smog deaths than gas, because of the pollution made in generating the electricity, according to the study that is published Monday by the Proceedings of the National Academy of Sciences.
周一发表在《美国国家科学院院刊》的这项研究指出,如果电来自煤,那么使用电动车产生的煤烟和烟雾造成的死亡比汽油车高出3.6倍,因为燃煤发电过程产生了污染。
They also are significantly worse at heat-trapping carbon dioxide that worsens global warming, it found.
【研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15