Researchers found the heart emoji appeared billions of times a day across the world.
研究者们发现全世界每天会出现几十亿个心形符号。
Other words that rose to popularity in 2017 were 'vape' from the term vaporise, used to refer to electronic or e-cigarettes. This word appeared in the Oxford Dictionary's top word for 2017. Prince George also made the list along with the phenomena blood moon - referring to the blood red colour of the moon after it passes in the earth's shadow, causing the sun's red light to scatter.
2017年其他的流行词语还有“vape”,演变自“vaporise(蒸发)”,指代电子烟。该词在牛津词典2017年词语榜上排名第一。乔治王子和血月亮也都榜上有名。血月亮现象是指月亮在脱离地球的阴影后受太阳红光照射呈现出血红色的情况。
Paul Payack, president of Global Language Monitor, said: 'The English Language is now undergoing a remarkable transformation unlike any in its 1400 year history - its system of writing, the alphabet, is gaining characters at amazing rate.
全球语言检测机构主席保罗・帕亚克(Paul Payack)表示:”英语正在经历一场1400年来都不曾有过的巨大变革―书写系统,也就是字母系统正在以惊人的速度吸收各种符号。”
'These character are ideographs or pictographs that are called emoji and emoticons.
“这些符号被叫做表情文字和表情符号,是一种象形或图形文字。”
【2017年最流行词语出炉 心形符号居首】相关文章:
★ 国产羽绒服在美卖疯了,纽约街头撞衫率爆表!加拿大鹅:我不要面子吗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15