The leaders observed a minute's silence before the march began.
游行开始前,领导人们进行了1分钟的默哀仪式。
About 2,000 police officers and 1,350 soldiers - including elite marksmen on rooftops - were deployed in the capital to protect participants.
约2000名警察和1350名士兵被部署在巴黎以保护游行者,其中包括在屋顶上的精英狙击手。
The Paris march was split into two routes for security purposes.
出于安全考虑,巴黎游行分为2条路线。
Marchers chanted "liberte" ("freedom") and "Charlie", in reference to Charlie Hebdo magazine.
游行者们高呼“自由”和“查理”的口号,以纪念《查理杂志》。
Some waved French flags, cheered, and sang the national anthem.
一些游行者挥舞着法国国旗欢呼,唱起法国国歌。
Samia Ghali, mayor of one of Marseille's districts, told the BBC that people there were marching for tolerance and co-existence. Marseille is the city with the largest Muslim population in France.
马赛是穆斯林人口最多的法国城市。该市的一名区长萨米·加利告诉BBC,马赛人民的游行是为了宽容和共存。
【向恐怖主义说不 法300万人反恐游行】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15