Similarly, while the rise of social media might undermine the type of family traditions that grandparents say they love, it is also creating new links. Parents today can monitor what teenagers are saying to each other far more closely than before. Kids can talk — or Skype or FaceTime — with their relatives all over the world on Christmas Day. Family news or holiday snaps can be shared on social media platforms.
类似的,尽管社交媒体的兴起或许削弱了祖父母喜爱的一些家庭传统,但同时也创造了新的关联。当今的父母们可以更严密地监控青少年谈话的内容。孩子们可以通过Skype或者Facetime在圣诞节这天与世界各地的亲人聊天。家庭资讯或者节日照片能够在社交媒体平台上分享。
Then there is the innovation of sending “texts” to babies. To some people (such as my friend) that might sound bizarre; to others (like my friends’ children) it seems normal. Either way, the key point is this: in today’s cyber world we have extraordinary freedom to reshape our family web as we choose. And that is rather an inspiring development to consider — particularly as another holiday season draws to a close. 6
还有关于给婴儿发送“文字”的新颖做法。对一些人(比如我的朋友)来说,这听上去可能很怪异,但对另一些人(比如我朋友的子女)来说,这或许很正常。不管怎样,关键点是在今天的网络世界里,我们有很大的自由,按照自己的心意重塑家庭网络。这是一种值得我们思考的、令人相当鼓舞的新情况,尤其是在下一个节假日到来之前。
【社交媒体改变家庭关系】相关文章:
★ 孕期减肥安全吗?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15