There is always going to be a divide, however, between our public persona(e)—whether presented via Twitter or Facebook—and who we are in the physical realm.
我们用来社交的公共人格——无论是推特还是脸书上的形象——和现实中的我们肯定是有区别的。
On social media, you get all the fun, interesting parts of someone without having to deal with the things that are difficult or dull about them. They are not presenting to you, for the most part—or at least in any way that actually affects you—their idiosyncrasies, emotional unavailability, or the way they chew with their mouth open.
在社媒上,你只会看到别人生活中有趣好玩的部分,不会看到他们生活中的困难和乏味。绝大多数时候,至少为了不影响到你,他们不会向你展示他们的小癖好、不愿传递的情感、以及大声吧唧嘴的样子。
If you want my advice, don't avoid making online connections—they can be marvelous experiences while they last. But I would recommend trying to meet each other before your feelings become so intense that you'll be seriously heartbroken if that initial meeting doesn't go well.
如果要我给建议,我会说一定要建立网撩关系——如果能长久,那必定是超棒的经历。不过我也会建议说,尽量在两人聊得热火朝天之前就奔现,这么做可以避免过高的期望值在不甚满意的初见打击下碎成一地的情况。
【当代青年网恋观察:奔现就像买彩票?】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15