But it's not just on the big screen where corsets are making a comeback.
然而束身衣的复兴热潮不仅出现在大银幕上。
The restricting bodice, which helps boost breasts, banish muffin top and slim the tum, has featured on the catwalks of Stella McCartney and Alexander Wang this season.
这种能够让人挺胸收腹,凸显身材的束身衣在本季度斯特拉•麦卡特尼和亚历山大•王的时装秀场上也熠熠生辉。
Meanwhile, Madonna turned heads in a risque custom-made Givenchy corset at The Grammy Awards last month.
麦当娜还在上个月的格莱美颁奖现场穿了一套有伤风化的纪梵希定制束身衣。
Fellow singer Kylie Minogue has been stunning onstage in a scarlet bodice during her current Kiss Me Once tour, which touched down inPerth,Australialast night.
在澳大利亚帕斯,歌手凯利•米诺在自己的“再吻一次”巡回演唱会穿了一件鲜红色的束身衣,惊艳四座。
Founder of What Katie Did, Katie Thomas, told The Sunday Times that the corset revival is all about female empowerment.
“凯蒂制衣”的创始人凯蒂•托马斯跟《星期日泰晤士报》说,束身衣的复兴热潮与女权密切相关。
'It's more about being confident, powerful and being in control while looking good as well,' she said.
“穿上束身衣,就意味着在保持完美外形的同时,展现自信、能力以及控制力。”
【《灰姑娘》电影引束身衣热销】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15