'There's the distracting leg display, the modest cut-off gesture with the arm but then the fist to chin gesture that evolves into a thumb in the mouth,' she told Mail Online.
她向每日邮报网站表示,“她双腿的摆放姿势让人分心,双臂本来很端庄但之后用拳头抵住了下颚最后嘴咬住了拇指。”
'Her smile looks excited and her head dips coyly. If I were Sam Cam I would have been rushing in with a fire extinguisher.'
“而她的笑容看上去很兴奋,脑袋羞涩的微垂。我是卡梅伦老婆的话,肯定需要拎着灭火器冲进去。”
A spokesman for Good Morning Britain insisted that the Prime Minister was questioned on a wide variety of topics, adding: 'Today's interview with David Cameron is one of a series of interviews with the main party leaders ahead of the General Election.
《早安,不列颠》的发言人称节目从多个角度采访了卡梅伦,并且“这只是他们在大选前对主要政党领袖的系列采访之一。”
'They aim to give viewers a personal insight into the individual behind the politician, taking place in locations that are significant to them.'
“他们想要把这位政治家不为人知的一面展示给大众,在对他们重要的地点进行拍摄。”
Susanna Reid is known for flirting with guests on Good Morning Britain - even if most of them have not been as high-powered as David Cameron.
【卡梅伦上访谈节目被“调戏”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15