The students she organized made hundreds of posters and fliers, and posted advice on Twitter: “If you are going to be attending the board meeting tomorrow we recommend that you dress up!”
在她的组织下,同学们制作了上百张的海报和宣传单,并在Twitter上张贴建议:“如果你要出席明天的董事会会议,建议你穿上正装!”
The testy school board meeting that Monday was packed. Jilly, wearing a demure, ruffled white blouse and skirt, addressed the board, blinking owl-like. The dignitaries’ faces were a blur to her because while nervously rubbing her eyes, she had removed her contact lenses. But she spoke coolly about the adolescent sleep cycle: “You know, kids don’t want to get up,” she said. “I know I don’t. Biologically, we’ve looked into that.”
那个周一,学校董事会会议座无虚席。吉莉身着端庄的褶边白衬衫和裙子在董事会面前侃侃而谈。她像猫头鹰似的不停地眨眼睛,因为她看不清那些“大人物”的脸——她的隐形眼镜在她因紧张而揉眼睛时被她揉掉了。但在谈到青少年的睡眠周期时,她显得十分冷静:“大家都知道,孩子们喜欢赖床,”她说。“我知道我就不想起床。于是我们从生物学角度上探讨了一下这个问题。”
The board heatedly debated the issue and decided against the earlier start time.
学校董事会展开了激烈的辩论,最后决定反对提前上课时间。
【为保学生睡眠 美国中学推迟上课】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15