根据淘宝的数据,该报纸称今年情趣玩具的销量比前几年上涨了50%。2017年,大概有3000万的中国人购买情趣玩具。
Data released by market research firm Analysys International showed that the B2C market volume of sex toys in China topped 3.38 billion yuan in 2013, up 73.6 percent on the previous year. The figure will grow at 58 percent annually in the next three years, Analysys estimated.
根据市场公司易观国际的数据显示,2013年中国电子商务市场的情趣玩具销售额达到了33.8亿元,比前一年上涨了73.6%。分析人员认为,销售额在未来三年以每年58%的速度持续增长。
The production of sex-related products was overseen by the food and drug administration until 2017. Now, different products are managed by different government departments including the family planning department and the health authorities. However there is no specific department responsible for regulating the production of sex toys, said an Analysis report issued in February.
二月份的一份分析报告称,2017年以前,性用品都是受到食品和药品监管的。现在,不同用品由不同的政府部门监管,包括家庭计生部门和健康机构。然而,没有一家单独的部门负责监管情趣用品。
Chinese sexologists have called for a standardization of the industry since 2017, but little has been done.
从2017年起,中国的性学家就呼吁将该产业标准化,但是几乎没什么效果。
【双11充气娃娃销量爆火 但存在安全隐患】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15