The human tendency to underestimate luck’s role has contributed to this troubling state of affairs by reducing the electorate’s willingness to support the public investments that make economic success possible. But the taxes people want to avoid need not be personally painful.
人们有低估运气的作用的倾向,这帮助促成了如今这种令人不安的状况,因为它降低了选民们支持有可能带来经济成功的公共投资的意愿。但纳税人就是想避开无关个人痛苦的需求。
Evidence from the social sciences demonstrates that beyond a certain income threshold, people’s sense of well-being depends much more on their relative purchasing power than on how much they spend in absolute terms. If top tax rates were a little higher, all homes would be a little smaller, all cars a little less expensive, all diamonds a little more modest and all celebrations a little less costly. The standards that define “special” would adjust accordingly, leaving most successful people quite satisfied.
来自社会科学研究的证据证明,除了一定程度的收入门槛,人们的幸福感更多地取决于他们的相对购买力,而非他们支出绝对值的多少。如果最高税率略微高一些,所有的住宅都会略微小一些,所有汽车都会略微便宜一些,所有的钻石首饰都会略微朴素一些,所有庆祝活动的开支都会略微低一些。定义“特别”的标准会相应地发生改变,让大多数成功人士感觉相当满意。
【别再否认了 成功当然跟运气有关】相关文章:
★ 莫奈名画《干草堆》拍出1.1亿美元 创印象派画作价格新高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15