She is considered a moderate in the Conservative Party and has been compared to Angela Merkel, the chancellor of Germany; both are known for their pragmatism. As home secretary, Ms. May was criticized for failing to meet a Conservative pledge to sharply reduce the net number of immigrants to Britain.
梅被视为保守党内的温和派,有人拿她与德国总理安格拉‧默克尔 (Angela Merkel) 相较;两人都以务实作风闻名。 担任内政大臣时,梅因为未能实现保守党大幅削减英国外来移民净人数的承诺而遭到批评。
She has promised to lead Britain out of the European Union
她已承诺领导英国度过退欧阶段
Though Ms. May supported Prime Minister David Cameron’s stance in favor of remaining in the European Union, she said little publicly during the referendum campaign, leading to some speculation that she privately favored leaving, known as Brexit. That ambiguity helped her to emerge as a compromise candidate who might promise to unify the party’s factions.
虽然梅支持前首相卡梅伦的留欧立场,但在公投活动期间她很少就此公开发言,致使有人推测她私下倾向退欧,也就是所谓的“Brexit”。 这种模糊性协助她以立场折衷的候选人身分脱颖而出,因为这样的人选有望整合党内派系。
She has ruled out holding a second referendum, saying that the people have spoken and that “Brexit means Brexit.” Still, she is not in a hurry: She said she would not invoke the legal mechanism that begins the withdrawal process until later in the year.
【关于特丽莎梅 你应该知道的5件事】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15