It can feel unfair to criticize political spouses, who are often dragged into the spotlight only because of whom they married. Mr. Trump, though, is running for office, making his treatment of women — personal and political — as relevant as his treatment of his employees or business partners. The distinctions between the Clinton marriage and the Trumps’ reflect an uncomfortable evolution also happening in homes across the United States. In the past half-century, American women have undergone a transformation in roles, and married couples now look a lot more like the Clintons — or Ivanka Trump and her husband, Jared Kushner — than whatever traditional view of women and home life that Mr. Trump holds: Most women work outside the home full time, and men increasingly marry women who are their educational and professional equals.
政治家的配偶经常只是因为伴侣才被勉强拖入聚光灯下,批评他们显得不太公平。然而特朗普正在竞选总统职位,因此他对待女人的方式——不管是私人生活中还是政治生活中——都和他对待雇员或商业伴侣的方式是有关的。克林顿的婚姻与特朗普的婚姻之间的区别,反映出一种令人不舒服的演化,这种变化也同样发生在全美国的家庭里。半个世纪以来,美国女人经历了角色的转变,夫妻之间的关系更像是克林顿夫妇,或者也更像伊万卡·特朗普与她丈夫贾里德·库什纳(Jared Kushner),而不是像特朗普坚持的那种女人和家庭的传统观点;如今大多数女人都全职工作,男人愈来愈倾向于同拥有同样教育和职业背景的女人结婚。
【为什么男人想要美貌妻子和聪明女儿】相关文章:
★ 爱就在你手中
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15