It used to be Brussels and its extemporising bailouts that bought the eurozone some time. Now it is Greece’s turn. The weekend election result has given proponents of the country’s path of savage austerity and adherence to the eurozone a final opportunity to prove they are credible. The danger of an imminent, enforced expulsion from the bloc has been lifted. But one thing has changed: the election has rendered Greece a sideshow in the eurozone crisis, for a while. The real action, unhappily, is elsewhere.
以往是布鲁塞尔及其仓促安排的纾困为欧元区争取到一些时间,现在轮到希腊了。上周末的希腊大选结果,为支持这个国家走无情紧缩之路、坚持留在欧元区的人们提供了最后的机会,让他们证明自己是可信的。希腊马上被踢出欧元区的危险消除了。但有件事已经改变:选举让希腊暂时成为欧元区危机的一个小插曲。不幸的是,真正的险情发生在其它国家。
True, the election outcome sent the bombed-out share prices of Greek companies soaring: National Bank of Greecewas up 11 per cent and lottery operator OPAProse 12 per cent. But the result offers no relief for Greek companies staring at credit shortages and a frozen banking system. When that starts to feed through, Greek corporates could take a more severe beating.
没错,选举结果导致希腊各公司暴跌的股价大幅飙升:希腊国民银行(National Bank of Greecewas)上涨11%,彩票运营商OPAP则上涨12%。但选举结果并未给面对信贷匮乏和银行体系冻结的希腊企业带来任何慰藉。当这些问题开始发挥影响的时候,希腊企业可能遭受更为沉重的打击。
【Lex专栏:欧元“死缓”?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15