But Why Are They So Interested?
为什么大家如此感兴趣?
No other celebrity divorce or marriage has ever caused such a big stir on Chinese social media.
没有任何一位名人的离婚或结婚消息在中国的社交媒体上曾引发如此大的轰动。
On the surface, this might seem like just another Chinese celebrity split. But what is it about this one that's got all of China ruffled up?
表面上看,这可能不过是又一位中国明星离婚了。但为什么这一次却让全中国都为之震惊了呢?
Some people feel that this divorce seems to fit a certain trope - of a beautiful but ordinary girl marrying a rich but less good-looking man.
一些人认为这场离婚案正好体现了这一现象——一个美丽却平凡的女子嫁给了一个有钱却没她好看的男人。
It is not uncommon to hear the belief that a couple has to "match" at every level - be it in status, or physical appearance - for a relationship to work out.
人们也常说,夫妻双方在各个层面上都得“门当户对”——不论是地位上,还是外表上——这样的婚姻才能长久。
Wang and Ma's split has many people wondering if uneven matches are unlikely to succeed.
王宝强和马蓉的离婚,也让许多人开始怀疑不般配的婚姻是否会以失败告终。
It's also Making People Talk about Divorce
【外媒关注王宝强离婚:为啥一夜之间让中国网民炸了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15