"Prisoners are so unhappy with the quality and quantity of prison food that they receive that they have begun relying on ramen noodles— a cheap, durable food product—as a form of money in the underground economy," Gibson-Light concluded in a news release. "Because it is cheap, tasty, and rich in calories, ramen has become so valuable that it is used to exchange for other goods."
犯人们对他们那些分量少又不好吃的监狱伙食非常不满意,于是他们开始依赖方便面-一种便宜,耐放的食品作为他们地下经济的一种新“货币”。 吉布森在资讯发布会上总结说,因为拉面比较便宜、味道鲜美,而且热量充足,它变得非常有价值所以经常被用来交换其它物品。
Inmates used two packs of 59-cent ramen to buy a $11 sweatshirt, or five cigarettes worth $2. Men were sometimes even killed after they purchased ramen from illegal inmate stores on credit and were unable to repay their debts, inmates told Gibson-Light.
犯人们用2包泡面可以换到价值约11美元的运动衫,或者价值2美元的5支香烟。犯人们告诉吉布森,当有人从非法的同狱犯人处赊购方便面但是没有能力偿还债务的时候,他们有时候甚至会被杀害。
【美国监狱伙食差 方便面身价百倍成最流行货币】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15