A new study suggests that, unconsciously, we actually do believe that looking exerts a slight force on the things being looked at.
一项新研究表明,在潜意识上,我们确实相信我们目光对所看的事物施加了轻微的力量。
You're at a party and you suddenly feel someone looking at you. But how can it be possible to feel another person's glance? I mean, it's not like people shoot actual beams out of their eyes.
在参加派对时,你突然觉得有人在看着你。但是你怎么可能会感受到另一个人的目光呢?我的意思是,人们并没有从眼睛里射出实实在在的光线。
Yet...a new study suggests that, unconsciously, we actually do believe that looking exerts a slight force on the things being looked at. That eye-opening finding appears in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
然而...一项新研究表明,在潜意识上,我们确实相信我们目光对所看的事物施加了轻微的力量。这一令人大开眼界的发现刊登在《美国国家科学院院刊》上。
Vision depends on light entering the eye ... a form of ocular intromission, if you will. But kids ... even those in college ... often express a belief in "extramission" ... the idea that the eyes emit a form of invisible energy.
视觉的产生依赖于进入眼睛的光...如果你愿意的话,这是一种视觉射入眼球的形式。但是孩子们...甚至那些在大学里的年轻学生...往往表示相信眼睛“射出”...这种观点就是相信眼睛会发射出一种肉眼不可见的能量。
【研究表明 我们的目光真的能射出力量!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15