As a result of China's reforms to expand market access and cut administrative red tape, the number of enterprises in the country mushroomed at an average growth rate of 16.9 percent annually from 2017 to 2017. A World Bank report ranked China 46th worldwide for ease of doing business in 2018, up 32 places from the previous year.
随着放宽市场准入以及简化行政审批手续等改革措施的实施,2017年到2017年,我国企业的数量以年均16.9%的速度激增。世界银行《2019年营商环境报告》评价,中国营商环境世界排名46位,比上年提升32位。
In particular, China is moving fast to share more development opportunities with foreign firms. The negative list for foreign access to business sectors is shortening year by year, new pilot free trade zones have been launched across the nation in just a few years, and once heavily-restricted domains such as finance are being opened up at a non-stop pace.
值得一提的是,中国在与外国企业分享发展机遇方面行动也很迅速。外资准入负面清单在逐年缩短,新设的自由贸易试验区在几年之内已遍布全国,曾经严格受限的金融等领域也在以势不可挡的速度对外开放。
Behind the new face of "China speed" is the country's all-out efforts to pursue national rejuvenation, a vision that can not be realized without a modernized economy that entails better quality, higher efficiency, more robust drivers of growth and opening-up on all fronts.
【壮丽70年:“中国速度”的演变】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15