As part of the new initiative, the university has launched a recruiting website in Chinese and English.
为宣传新的录取方式,这所大学已经上线了一个中英双语招生网站。
"This initiative is part of UNH's commitment to attracting more and stronger applicants from around the world," said university spokeswoman Erika Mantz.
新罕布什尔大学发言人埃里卡-曼茨说:“这一项目旨在为学校吸引更多来自全球的优秀生源,学校一直致力于此。”
"This new programme will in no way limit access for New Hampshire students," she added.
她补充说:“这一新的招生项目将不会减少当地学生的入学人数。”
In addition to submitting their Gaokao results, students must also take an English test, participate in a video interview and send their high school transcripts before moving forward with the application process.
在申请前,除了提交高考成绩,申请者依然需要参加一项英语测试、一次视频面试,并提供他们在高中时候的成绩单。
Ms Mantz added that the process was still being finalised, but that Chinese students may still need to take the American SAT or ACT exam.
曼茨补充说,最终的录取标准仍未敲定,但中国的学生可能还得参加美国学业能力倾向测验(SAT)或美国大学入学考试(ACT)。
Students who are accepted will be able to begin classes in Durham this January, allowing them to start a semester early.
【美国新罕布什尔大学将接受中国高考成绩申请】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15