伊万斯称,这样的概率比普通人群要高得多,学术界应该敲响警钟。
It’s not hard to understand why life as a Ph.D. student can literally drive some people crazy. Long hours, social isolation, and feelings of inadequacy can break even the most motivated persons among us. Top it all off with a generous topping of impostor syndrome, and when this situation persists, the anxiety and depression can become chronic.
读研的日子能把人逼疯,这点不难理解。漫漫长日、脱离社会和力不从心感,甚至可以让我们身边最积极的人崩溃。最终你开始不断自我怀疑,长此以往,焦虑和抑郁可能会难以治愈。
One obvious solution is improving the work-life balance among graduate students. Of the graduate students who experienced moderate to severe anxiety, 56% did not agree that their work-life balance was ‘good’, versus 24% who did. Among graduate students with depression, more than half (55%) did not agree with the statement (21% agreed).
最直接的解决办法是改善研究生的工作生活平衡。在感到中度至重度焦虑的研究生中,有56%的人认为自己不能“很好”地维持工作与生活的平衡,有24%的人认为两者很平衡。而在感到抑郁的研究生中,超过55%的人认为不能维持工作和生活的平衡(21%的人认为能维持平衡)。
Proper mentorship is another aspect that can impact a graduate student’s mental health. Among the respondents with anxiety or depression, only half agreed that their immediate mentors provided “real” mentorship.
【调查:读研更容易让人抑郁】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15