China is expected to step up efforts to stimulate its flagging economy after an official survey showed the manufacturing sector expanded at its slowest pace in seven months in June.
预计中国将加大力度刺激日益趋弱的经济。此前一项官方调查显示,6月份的制造业扩张速度是七个月来最慢的。
The official purchasing managers’ index (PMI) fell to 50.2 last month, down from 50.4 in May, the government announced on Sunday, with falling orders and weak exports leading a continuing slowdown in the world’s second-largest economy.
中国政府昨天(7月1日)宣布,今年6月的官方采购经理指数(PMI)跌至50.2,低于5月的50.4。订单减少和出口疲弱正导致全球第二大经济体继续放缓。
The weak PMI reading suggests growth dropped below the symbolic 8 per cent mark in the second quarter after growing at an annual rate of 8.1 per cent in the first. One Chinese government researcher told an academic forum on Sunday that the economy likely grew at around 7.5 or 7.6 per cent in the first half of the year from a year earlier, suggesting a sharp deceleration in the second quarter.
疲弱的PMI数据似乎表明,中国经济增幅将在第二季度跌破具有象征意义的8%这个水平。此前,中国经济在今年首季度同比增长了8.1%。中国官方一名研究人员上周日在一个学术论坛上表示,中国经济很可能在上半年实现7.5%或7.6%的同比增长,这意味着第二季度将出现大幅减速。
【中国将出台新刺激措施?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15