A Huawei spokesman denied the allegations, calling national-security concerns “baseless.
华为发言人否认了以上说法,称所谓担心美国国家安全受威胁的说法毫无根据。
Given the committee’s stance, “some very conservative institutional investors in the U.S. won’t touch the stock if the company seeks to list there, said Jefferies analyst Cynthia Meng.
美资券商杰富瑞(Jefferies)的分析师Cynthia Meng说,鉴于该委员会的立场,如果华为试图赴美上市,美国一些非常保守的机构投资者不会买入其股票。
Another hurdle for a U.S. listing would be a recent aversion among investors toward Chinese companies listed in the country. A series of alleged accounting scandals have battered the reputations of a number of Chinese companies among U.S. investors.
华为赴美上市所面临的另一障碍是近来投资者对在美上市的中资企业较为反感。一系列会计丑闻已经降低了部分中资企业在美国投资者心目中的声誉。
Still, a U.S. listing would represent progress in Huawei’s effort to make headway in the market and even win business from major U.S. telecom carriers. Huawei generates 70% of its revenue outside China, but hasn’t been as successful expanding in the U.S. as it has in other regions, such as Europe.
尽管如此,如果华为能成功在美上市,那么这将标志着其试图开拓美国市场的努力获得了回报,甚至可能赢得美国主要电信运营商的业务。华为的收入有70%来自海外,但其在美国市场的扩张不如在欧洲等地区那样成功。
【香港或伦敦可能是华为上市的更佳地点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15