That is fewer than the 17 million sold the prior quarter. It is possible that customers were delaying purchases in anticipation of the iPad Mini launch. Whatever the reason, that won't please analysts expecting Apple to report a bump up in iPad sales when it releases quarterly earnings Thursday.
这比之前一个季度销售的1,700万部有所减少。这可能是因为消费者预期iPad Mini即将推出,于是推迟了购买时间。但无论是什么原因,这都不会令分析人士感到满意。一些分析人士曾预计苹果周四发布季度业绩报告时将公布iPad销量上升。
And the iPad Mini, with a price tag of $329, may be too expensive to attract price-sensitive buyers that are turning to rivals. The Nexus 7 and Kindle Fire are substantially cheaper at $199. Apple shares quickly fell 2% when pricing of the new device was announced.
而起价329美元的iPad Mini可能太贵,难以吸引那些对价格比较在意的购买者,这些购买者纷纷开始转向苹果的竞争对手。Nexus 7和Kindle Fire的起价仅199美元,比苹果iPad Mini便宜很多。苹果公布了新款iPad Mini的定价后,其股价迅速下跌了2%。
On the one hand, the high price should protect Apple's sizable tablet gross margins, which Credit Suisse analyst Kulbinder Garcha estimates at around 40%. Amazon, in contrast, likely doesn't do much better than break even on its tablet sales.
一方面,高价位应该会保护苹果在平板电脑销售上相当大的毛利润率。瑞信(Credit Suisse)分析师加查(Kulbinder Garcha)估计,苹果平板电脑的毛利润率约为40%。相比之下,亚马逊的平板电脑销售可能勉强不赔钱。
【iPad Mini难以再为苹果创造奇迹】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15