Terrorists who do things like place bombs in civilian hospitals are evil. When possible, we annihilate them. When necessary, we must be able to detain and question them. But we must be clear: Terrorists are not merely criminals. They are unlawful enemy combatants. And when captured overseas, they should be treated like the terrorists they are.
在平民医院放置炸弹的恐怖分子是魔鬼。只要有可能,我们就要消灭他们。必要时,我们必须能够抓捕并审问他们。但我们必须清楚:恐怖分子不仅仅是犯罪分子,他们是非法的敌方战斗人员。在海外被抓时,他们应该被当成恐怖分子来对待。
I just signed an order directing Secretary Mattis to reexamine our military detention policy and to keep open the detention facilities at Guantánamo Bay.
我刚刚签署了一项命令,让国防部长马蒂斯重审我们军队的拘留关押政策,确保我们在关塔那摩的设施继续运作。
I am also asking the Congress to ensure that, in the fight against ISIS and al-Qa’ida, we continue to have all necessary power to detain terrorists — wherever we chase them down.
我还要求国会保证,在打击“伊斯兰国”和基地组织的问题上,我们能继续获得所需的必要力量,无论在哪里追击恐怖分子,我们都有条件关押他们。
朋友 friends
Last month, I also took an action endorsed unanimously by the Senate just months before: I recognized Jerusalem as the capital of Israel.
【特朗普国情咨文双语要点摘录】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15