Among large companies that have recently acknowledged they face difficulties recruiting sufficient people in fields such as engineering are the US industrial groups Boeing, Caterpillar and Honeywell and Rolls-Royce, the UK aero-engine supplier.
一些大公司近期承认在招聘机械等专业人才方面存在困难,包括美国的工业集团波音(Boeing)、卡特彼勒(Caterpillar)和霍尼韦尔(Honeywell),以及英国航空发动机生产商罗尔斯·罗伊斯(Rolls-Royce)。
Of the 40m of unfilled vacancies for skilled workers that are projected by McKinsey to be evident by 2020, an estimated 13m are likely to be in manufacturing businesses, with the rest split up between a large number of other parts of the world economy.
在麦肯锡预计到2020年将产生的4000万技术人才缺口中,制造业领域的空缺将达到约1300万人,其余技术人才缺口则将分布在全球经济的大量其他领域。
According to the McKinsey consultants, China is likely to be the single country that suffers the most through a shortage of skilled workers.
麦肯锡的咨询师指出,中国很可能将成为受技术人才短缺打击最为沉重的国家。
By 2020, China will have an excess of demand for these people of some 22m.
到2020年时,中国技术人才短缺将达到约2200万人。
The remaining 18m shortfall will have an impact largely in the advanced industrialised regions – mainly western Europe, the US and Japan – according to the study’s authors.
【研究显示全球技术人才短缺】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15