Others believe it leads to them struggling to sleep, being in a bad mood and being more prone to falling ill. The survey was designed by new vitamin and supplement brand Nature's Bounty polling 2,000 working adults across the UK between the ages of 20-40.
其他人认为这导致他们无法入睡、心情不好、更容易生病。新的维生素和补充剂品牌Nature's Bounty设计了该项研究,对英国2000名20至40岁的上班族进行调查。
Paul Chamberlain, Head of Nutrition at www.naturesbounty.co.uk, said: "Our lives are becoming far busier than ever before as we juggle longer working hours and more stressful jobs with managing our personal lives as well."
www.naturesbounty.co.uk网站的营养总监保罗·张伯伦说道:"我们的生活比以往任何时候都更加忙碌,因为我们的工作时间更长、工作压力更大,同时还要处理个人生活。"
"But this pressure is clearly having an effect on our health as people sleep fewer hours and work far longer than the traditional 9-5."
"但这一压力明显对我们的健康产生了影响,因为人们睡眠时间更少,工作时间也远远不止朝九晚五。"
"Despite the stresses and strains you may face at work, and once you leave office, it's important to take time for yourself in order to be able to cope with the demands of modern life. It's clear that we need help to counter these symptoms."
【难怪我们会觉得累,平均每个英国人每晚才睡这么一会儿】相关文章:
★ 用白菜制作的美女
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15