Prince Harry has been accused of breaking military rules by wearing a beard while on official duty in a British Army uniform.
哈利王子受到控诉,说他违反军规,身着英国陆军制服执行公务时还蓄着胡子。
The 33-year-old left the military in 2017 but appeared at the Cenotaph in London for the Remembrance Sunday service with a full beard.
哈利王子今年33岁,2017年退伍,现身伦敦衣冠冢纪念碑,纪念荣军纪念日(Remembrance Sunday),蓄着胡子。
Despite no longer being a member of the armed forces, a serving military member in the elite cavalry regiment was unhappy that Prince Harry had not shaved for the occasion.
精英骑兵团的一位士兵尽管已经退出部队,对哈利王子不刮胡子的行为依然非常不满。
They said: 'Prince Harry is letting us all down. There's no place for beards in the Queen's cavalry. He should have shaved it off for such an important day.'
他们说:“哈利王子让所有人失望了。在女王的骑兵团里没有胡子的容身之地。这样重要的日子,他应该刮胡子。”
Prince William and Prince Andrew both appeared at the Remembrance Sunday service clean shaven, yet Prince Harry had a beard when paying his respects at the Cenotaph service in London.
威廉王子和安德鲁王子在荣军纪念日当天也露了面,两人都刮了胡子,只有哈利王子带着胡子致敬衣冠冢纪念碑。
【哈里王子被外媒斥不庄重!只因他没刮胡子?】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15