It is my firm conviction that China-US relations face limited challenges, but boundless potential for growth. With perseverance, we can surely write a new chapter in the history of China-US relations. With perseverance, our two great nations will definitely make new contribution to creating a better future for mankind.
特朗普表示:
There can be no more important subjects than China-US relations.
中美关系是非常重要的话题。
We have a capacity to solve world problems for many many years to come.
中美有能力在今后解决世界问题。
My feeling toward you is an incredibly warm one, as we said there is great chemistry, and I think we’re going to do tremendous things for both China and the United states.
我对你怀有非常温暖的感情,我们很投缘。我认为我们会为中国、为美国做一些非常伟大的事情。
A great responsibility has been placed on our shoulders. It's truly a great responsibility. And I hope we can rise to the occasion and help our countries and our citizens reach their highest destinies and their fullest potentials.
我们的肩上承担了重大的责任,非常重大的责任。希望我们可以应时而动,让我们的国家和人民实现最高理想,发挥最大潜力。
In the coming months and years, I look forward to building an even stronger relationship between our two countries — China and the United States of America — and even closer friendships and relationships between the people of our two countries.
【第三次“习特会”都说了啥?】相关文章:
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15