North American companies also have the technological and operational expertise Chinese companies are hankering after to use not only at home but at all their assets around the world. However, Nomura notes that the Cnooc-Nexen deal would end up being “value destructive for Cnooc because of the high execution risks associated with operating the ultra-deepwater assets in the Gulf of Mexico and the North Sea, something that has dragged down Nexen’s share price over the last few years.
北美公司还拥有中国企业所需的技术和运营方面的专业知识,中国油企希望能够将这些专业知识应用于其在国内甚至全球的资产。不过,野村证券(Nomura)指出,中海油收购Nexen的交易最终会对中海油的企业价值起到破坏作用,因为在墨西哥湾和北海运营超深水资产存在着较高的执行风险。过去几年,这种风险一直在拖累Nexen的股价。
Latin America, in particular offshore Brazil, will continue to be attractive, particularly in the light of political obstacles in Argentina, says Bernstein. The Middle East and North Africa will be off-limits for a while for China given geopolitical risks and dangers facing Chinese workers including kidnappings, with the exception of Iraq and Kurdistan, as China is one of the largest buyers of crude from Iraq, particularly Rumaila, the country’s largest oil field.
桑福德伯恩斯坦说,拉丁美洲尤其是巴西近海仍然具有吸引力,尤其是考虑到阿根廷存在的政治障碍的情形下。中东和北非在一段时间内仍然是禁区,除了地缘政治风险,在那里作业的中国工人还面临着被绑架等危险,伊拉克和库尔德斯坦是例外,中国是伊拉克(尤其是伊拉克最大的鲁迈拉(Rumaila)油田)所生产原油的最大买家之一
【中国油企海外并购的下一个目标是哪里?】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15