表情包和emoji表情很相似,就是一组用来表达情感的图形。然而,emoji表情一般是手机厂商在其产品的操作系统中发布的统一图组,这些表情集中统一、数量有限。相比之下,创建和发布表情包并不需要依赖手机厂商。任何人都可以制作表情包。因此,表情包是多种多样的,通常包括名人、流行语、动画场景或影视剧画面的图像或动图,往往还会配上一串文字。从本质上讲,表情包比emoji表情更加多样化、个性化。
Sticker sets have come to dominate the social networks of young Chinese people, especially those born in the 1990s. For some of them, verbal and text-based conversations have given way to a barrage of stickers, furiously posted in a kind of competition to see who has the most or the funniest.
表情包已经占领了中国年轻人的社交网络平台,特别是90后。对于一些90后来说,语言文字交流已经被表情包斗图所取代。他们会发一大堆表情包,比赛看谁的表情包最多、最有意思。
During a recent conversation with an acquaintance of mine — a '90s kid — over messaging app WeChat, I wrote that I disagreed with something he had said. In response, he shot back a rapid volley of stickers. The first was a screenshot taken from the hit Chinese political drama “In the Name of the People,” in which an actor, Xu Yajun, purses his lips in a look of suspicion. Next came a popular internet meme of a floppy-limbed girl pulling a face of exaggerated exasperation, followed quickly by an image of a ginger cat whose comically drawn-on frown was supplemented by a single character meaning “Hmmph!” Last but not least, my phone lit up with the pouting baby face of Huang Zitao, a Chinese singer and actor best known for his involvement in popular boy band EXO. None of these stickers expressed genuine anger, despite their obvious petulance. Instead, they were meant as a rather coy way of saying: “Why don't you agree with me?”
【为什么中国年轻人对表情包情有独钟?】相关文章:
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15